Onde procurarJornaisAinda é uma boa forma de se encontrar um emprego nos classificados de um jornal, ou local, da sua cidade, por exemplo, ou de renome na Alemanha. Alguns exemplos: Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) Süddeutsche Zeitung Nordwest Zeitung
InternetOnde procurar Hoje em dia, é muito comum que as empresas anunciem ou no seu próprio site na internet ou em sites especializados. Alguns exemplos de sites especializados: Job-Scout24 Job-Pilot Monster.de Arbeitsamt (Ministério do Trabalho)
Primeiros Passos para a Procura de EmpregoVocê achou nos classificados do jornal um anúncio para o qual se encaixa o seu perfil profissional? Então você deve preparar o seu currículo e a papelada necessária, para enviar à empresa em questão o mais rápido possível. Papelada necessária para se candidatar a um emprego na Alemanha - Currículo ou "tabellarischer Lebenslauf" - um exemplo de currículo em alemão!
"tabellarischer Lebenslauf" LEBENSLAUF PERSÖNLICHE DATEN Name: Musterfrau Vorname: Sandra Anschrift: Musterweg 24, 4000 Musterstadt Geburtstag: 08. Januar 1971 Geburtsort: Musterstadt Staatsangehörigkeit: brasilianisch Familienstand: ledig SCHULISCHER WERDEGANG 1989 Mittlere Reife an der Realschule Musterstadt I 1997 Fachhochschulreife an der Fachoberschule Musterstadt 1997-2000 Studium an der Fachhochschule Musterstadt im Fachbereich Betriebswirtschaft mit dem Schwerpunkt Vertrieb BERUFLICHER WERDEGANG 8/1989 - 7/1992 Ausbildung zur Industriekauffrau 10/1992 - 9/1995 Kaufmännische Angestellte bei Mustermann AG in Musterstadt BESONDERE WEITERBILDUNGEN UND KENNTNISSE Seminar: "Werbung strategisch geplant" an der IHK zu Musterstadt Seminar: "Rhetoriktraining" an der IHK zu Musterstadt Seminar: "Rhetorik und Zeitmanagement" an der Fachhochschule Musterstadt "Kommunikationstraining" an der Fachhochschule Musterstadt MS Office-Kenntnisse, Erfahrungen mit dem Internet Englischkenntnisse fliessend in Wort und Schrift, Italienschgrundkenntnisse Team- und Projekterfahrungen, Erfahrungen im Projektmanagement Musterstadt, den XX (Datum)
- Carta de acompanhamento ao currículo ou "Bewerbungsschreiben" - um exemplo de carta de acompanhamento ao currículo em alemão!
Hans-Peter Meier Musterstrasse 7 20000 Hamburg Tel.: 040/ 123
Firma Mustermann Herrn Daniel Suter Meierweg 6 44356 Musterland
| Hamburg, 31.10.2000 | Ihre Stellenanzeige "Personalleiter/in" in der Süddeutschen Zeitung vom 28.10.2000 Sehr geehrter Herr Suter,
ich beziehe mich auf Ihr Stellenangebot für die Position des Personalleiters in Ihrem Hause. Da mich die Stelle sehr angesprochen hat, sende ich Ihnen hiermit meine Bewerbungsunterlagen zu. Gerne will ich, im Hinblick auf einen zukunftsbezogenen Markt, als hochmotivierter Mitarbeiter meine Erfahrungen und Kenntnisse wie auch mein Können in Ihr Unternehmen einbringen. Nach dem Abitur studierte ich 9 Semester Wirtschaftswissenschaften an der Universität Hamburg. Ich verbrachte ein Auslandsemester in Zürich und schloss mein Studium ab mit dem Diplomthema: "Assessment-Center". Seither bin ich als Human Resources Manager tätig. Meine qualifizierten Erfahrungs- und Kenntnisschwerpunkte liegen in den Bereichen Recruiting, Personalentwicklung, Personal-Coaching, Controlling und Mitarbeiterbetreuung. Ich bewerbe mich bei Ihnen um die Stelle des Personalleiters, weil ich nach einer neuen Herausforderung suche. Mit fachlicher und führungsverantwortlicher Kompetenz möchte ich engagiert für Ihr Unternehmen tätig sein. Auf ein persönliches Gespräch mit Ihnen freue ich mich. Mit freundlichen Grüßen
Hans-Peter Meier |
Carta de acompanhamentoEsta carta é muito importante, quando se está enviando um currículo para uma empresa. O que ela deve conter: - o seu endereço completo, bem como telefone, fax e email
- o nome e endereço completo da empresa
- o nome completo da pessoa responsável pelo anúncio no jornal ou internet
- data no lado superior direito
- assunto, conhecido como Betreff, por exemplo o título do anúncio
Descreva porque você se interessou pelo emprego. Explique porque você acredita que suas qualificações estão de acordo com o emprego oferecido. Mencione o seu emprego atual e o motivo porque você deseja mudar de emprego, por exemplo: novas perspectivas, trabalho mais interessante etc... Solicite uma resposta à sua carta, bem como demonstre grande interesse em ter uma entrevista. Conheço uma pessoa que se enganou ao escrever o nome da firma no cabeçalho. Obviamente que esta pessoa não foi nem ao menos convidada para uma entrevista. Procure ser atento e não esqueça de assinar a carta!
Algumas Dicas e LinksO site http://www.bewerbung.net/ enfoca principalmente a procura de trabalho na internet. Vale a pena conferir! No site stepstone (o link é: http://www.stepstone.de) você também encontra boas dicas, para preparar o currículo e os outros documentos necessários para um novo trabalho. A revista Focus também oferece uma parte de seu site para a procura de emprego. O link é http://focus.msn.de
O Currículo O currículo deve ser redigido sem erros de alemão. Peça ajuda a algum amigo, namorado etc..., se você não se sentir seguro para escrever em alemão. Procure ser sucinto - o currículo não deve exceder 2 folhas de papel. Para pessoas com pouca experiência profissional é aconselhável enumerar as firmas onde trabalhou de forma cronológica, ou seja a primeira experiência de trabalho, depois a segunda e assim por diante. Para quem já trabalha há mais tempo, é preferível começar com a última empresa ou a atual, onde trabalha, descrescendo até chegar à primeira experiência profissional. Caso você tenha experiência em áreas variadas, será necessário dividir o currículo em temas, por exemplo. Coloque em primeiro lugar, a profissão que mais interessa à vaga a qual está se candidatando. Na primeira página do currículo deve constar uma foto, de preferência colorida, se possível tirada em fotógrafo especializado. Evite enviar uma foto tirada em máquina automática - os empregadores não vêem tal foto com bons olhos. Também é possível descontar os custos com as fotos do imposto de renda. Importante, quando estiver redigindo a sua experiência profissional no currículo, é tornar bem claros os períodos em que você trabalhou em cada empresa, para que o empregador facilmente possa verificar a duração de cada emprego e se houve lacunas entre dois empregos.
Carta de Recomendação
Diferentemente do Brasil, aqui as empresas concedem uma Carta de Recomendação quando uma pessoa deixa o emprego. A carta é redigida em uma linguagem que oferece dicas de como o funcionário trabalhou e se comportou na empresa. Se você ainda não possui experiência profissional na Alemanha, tente pedir uma carta de recomendacao à empresa em que trabalhou por último no Brasil. Esta deverá ser devidamente traduzida ou, no mínimo, em inglês. Uma alternativa é você mesmo redigi-la e pedir que uma pessoa amiga, que trabalha na empresa no Brasil, assine. Também necessários são os seus diplomas (universitários ou de cursos técnicos, por exemplo), bem como de treinamentos que você julgar relevantes para a vaga em questão.
Uma dica: Nunca mande seus documentos originais. Mande sempre cópias, pois pode ser que a empresa nao os devolva ou podem ser extraviados pelo Correio!!
|